Sheikha A.



I tried catching a mirage at forenoon

and realized my timing was off

and slept till after sunrise, sleep

still in my eyes from the night before

I burned in the dark. I had tried

to sharpen my gaze, teach it to cut

like a knife, but all I could see

were white strands on the early head

of dawn as it crowned; the command

of waking nudged the stars behind

the clouds. The moon took a step back,

greeting the glassy-gray sky. I watched

my murmurs fade into transforming sky,

its silver line covering its light in pale

blue, becoming the illusion we chase

through sparkling windows.


Sheikha A. is from Pakistan and United Arab Emirates. She has been published in over 100 literary venues, both print and online, including several anthologies by different presses. Her work recently appears or is forthcoming in Star*Line Journal, Peacock Journal, Dreams and Nightmares, Poetry Repairs, Scars Publication and elsewhere. More about her can be found at sheikha82.wordpress.com

Editor’s Notes: The author says, “The term Zojaj is an Arabic one that literally means transparent glass. There are several heavy references that go with the term and can be used in various connotations. My poem has used it to talk about the moment between pre-dawn and post-dawn – the few seconds of dark and light and in imagination, thinking the sky might be in duel.” Trying to capture the nuances of this poem demanded something beautiful and abstract or surreal. The photograph of the artwork from Stained Glass Crafts at least captures some of it. See https://www.pinterest.com/pin/624522673301280335/

This entry was posted in Poetry. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *